miércoles, 20 de agosto de 2014

Kallfv mapu Tierra azul



Graciela Huinao:

LA VOZ DE MI PADRE

En lenguaje  indómito
Nacen mis versos
De la prolongada noche
Del exterminio

LÁGRIMAS

La lluvia
Penetra huesos
Al sur de mi mirada

LA LAGARTIJA

Ante mí
Entibia su carne
Con sol
De cada día.

Graciela  Huinao fue la primera mujer indígena en publicar un libro de poesía, de relatos, en ser traducida al inglés. “Pero no es que mis anteriores generaciones de mujeres no hayan tenido capacidad”, dice Graciela, sino que la discriminación es tan grande que a veces nos acobardamos ante este flagelo”. Algunas de sus obras: Walinto, La nieta del brujo, Hilando en la memoria.

Leonel  Lienlaf:

 MAMAYEJA

Tus manos
Acariciaron estos sueños
y tu nombre
lo dijo mi boca
como un canto:
Mamayeja
tu Mamayeja.
Entonces me escondí
En tus brazos
Cansados por los años.
Allí,
en un rincón de tu ruka
siguen durmiendo nuestros sueños
con tus hilados
Mamayeja.

SE HA DESPERTADO EL AVE DE MI CORAZÓN

Se ha despertado el ave de mi corazón
Extendió sus alas y se llevó mis sueños
Para abrazar la tierra

Leonel Lienlaf  nació en la comunidad mapuche de Alepue – Valdivia, Chile, en 1969, el día del Año Nuevo mapuche. Traducido al inglés y honrado con distinciones como el Premio Municipal de Literatura de Santiago, algunos de sus libros son: Pewma Dungu, Se ha despertado el ave de mi corazón, Voces mapuches.

De Kallfv mapu (Tierra azul) Antología de la poesía mapuche contemporánea.

 Selección de Néstor Barron. Prólogo de Osvaldo Bayer.
Ediciones Continente

Cliquear:

No hay comentarios: